Tighearn: Difference between revisions

From An Tir Culturewiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "scot gaelic for Lord Used in the SCA as an acceptable alternative to the title "Lord". See Lord and Award of Arms Category:Awards")
 
No edit summary
Line 2: Line 2:


Used in the SCA as an acceptable alternative to the title "[[Lord]]".
Used in the SCA as an acceptable alternative to the title "[[Lord]]".
It is pronounced "TEE yearn" or "CHEE yearn"
(Proper Scot gaelic as a palital soft "t" that sounds simmilar to the Ch sound in cheese.)
The Gaelic also has it spelled at Tigherna, Tigerna, etc. the -a ending is not feminine as in Latin, but proper masculine ending in Old Scot.


See [[Lord]] and [[Award of Arms]]
See [[Lord]] and [[Award of Arms]]


[[Category:Awards]]
[[Category:Awards]]

Revision as of 19:11, 28 March 2012

scot gaelic for Lord

Used in the SCA as an acceptable alternative to the title "Lord". It is pronounced "TEE yearn" or "CHEE yearn" (Proper Scot gaelic as a palital soft "t" that sounds simmilar to the Ch sound in cheese.)

The Gaelic also has it spelled at Tigherna, Tigerna, etc. the -a ending is not feminine as in Latin, but proper masculine ending in Old Scot.

See Lord and Award of Arms